No exact translation found for كتاب التعيين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كتاب التعيين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) En la carta de nombramiento deberá indicarse:
    (أ) يحدد كتاب التعيين ما يلي:
  • b) Con la carta de nombramiento se entregará al interesado/a la interesada un ejemplar del Estatuto del Personal y del Reglamento del Personal.
    (ب) ترسل للموظف، مع كتاب التعيين، نسخة من النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
  • A los funcionarios titulares de nombramientos temporales de plazo fijo que hayan concluido en la fecha de expiración especificada en la carta de nombramiento;
    الموظف المعين تعيينا مؤقتا محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛
  • a) El personal de proyectos participará en un plan de seguro médico proporcionado por las Naciones Unidas a menos que en su carta de nombramiento se le exima expresamente de esa participación.
    (أ) يشترك موظفو المشاريع في خطة من خطط التأمين الطبي التي توفرها الأمم المتحدة ما لم ينص صراحة في كتاب التعيين على الإعفاء من ذلك الاشتراك.
  • A.8 En el momento de su nombramiento todos los funcionarios deben firmar una carta de nombramiento en la que se comprometen a respetar el Estatuto del Personal y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y las instrucciones que se promulguen de conformidad con ellos.
    م-8 يجب على كل موظف لدى تعيينه أن يوقع كتاب تعيين يقر فيه بأنه يقبل التقيد بالنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وبالتعليمات التي تصدر استنادا إليهما.
  • c) La carta de nombramiento de un funcionario público/una funcionaria pública nacional en régimen de adscripción, firmada por el funcionario/la funcionaria y por el Secretario General/la Secretaria General o por el funcionario/la funcionaria que actúe en su nombre, y la correspondiente documentación justificativa de las condiciones de la adscripción convenida por el Estado Miembro y el funcionario/la funcionaria serán prueba de la existencia y validez de la adscripción del funcionario público/de la funcionaria pública nacional en la Organización por el período que se indique en la carta de nombramiento.
    (ج) كتاب تعيين الموظف المعار من الخدمة الحكومية الموقع عليه من الموظف ومن الأمين العام أو باسم الأمين العام، والمستندات المؤيدة المناسبة بشأن أحكام وشروط الإعارة التي قبلتها الدولة العضو وقبلها الموظف، هي الدليل على وجود وصحة الإعارة من الخدمة الحكومية الى المنظمة للفترة المنصوص عليها في كتاب التعيين.
  • Recomendación de la Junta de Auditores: La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que los funcionarios firmaran la carta de nombramiento en relación con todos los nombramientos de duración limitada y que se mantuvieran copias de esas cartas en una ubicación central para facilitar su consulta en el futuro.
    توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بكفالة توقيع الموظفين على كتاب التعيين فيما يتعلق بجميع التعيينات المحددة المدى والاحتفاظ بنسخ في موقع مركزي للرجوع إليها في المستقبل.
  • c) Si se pone fin al nombramiento de plazo fijo o no se renueva ese nombramiento por razones disciplinarias o por las razones expuestas en el artículo 9 a) del Reglamento del Personal, o por cualquier otra razón que se pueda especificar en su carta de nombramiento.
    (ج) عندما يُنهى عقد تعيينهم المحدد المدة أو لا يجري تجديده لأسباب تأديبية أو لأسباب محددة في الفقرة (أ) من البند 9-1 من النظام الأساسي للموظفين أو لأسباب أخرى قد تحدد في كتاب التعيين الخاص بهم.
  • Al ser nombrado, cada funcionario/funcionaria, incluidos los funcionarios públicos nacionales en régimen de adscripción, recibirá una carta de nombramiento conforme a las disposiciones del anexo II del presente Estatuto y firmada por el Secretario General/la Secretaria General o por un funcionario/una funcionaria que actúe en nombre del Secretario General/de la Secretaria General.
    ويتلقى كل موظف، بما في ذلك الموظف المعار من هيئة حكومية، عند تعيينه، كتاب تعيين وفقا لأحكام المرفق الثاني لهذا النظام الأساسي، موقعا من الأمين العام أو من أحد المسؤولين باسم الأمين العام.
  • Al ser nombrado, cada funcionario/ funcionaria, incluidos los funcionarios públicos nacionales en régimen de adscripción, recibirá una carta de nombramiento conforme a las disposiciones del anexo II del presente Estatuto y firmada por el Secretario General/la Secretaria General o por un funcionario/una funcionaria que actúe en nombre del Secretario General/de la Secretaria General.
    ويتلقى كل موظف، بما في ذلك الموظف المعار من هيئة حكومية، عند تعيينه، كتاب تعيين وفقا لأحكام المرفق الثاني لهذا النظام الأساسي، موقعا من الأمين العام أو من أحد المسؤولين باسم الأمين العام.